Live Quiz Arena
🎁 1 Free Round Daily
⚡ Enter ArenaQuestion
← Language & CommunicationA literary translator adapts a novel set in 19th-century England for a contemporary teenage audience. Which outcome exemplifies domestication in translation?
A)Maintaining original Victorian prose style
B)Updating cultural references for relevance✓
C)Including extensive translator's footnotes
D)Preserving the original document structure
💡 Explanation
Domestication seeks to make the text feel familiar to the target audience; because of this, cultural references are updated to resonate with contemporary teenagers, which is the cultural adaptation mechanism. Therefore, adapting cultural references is domestication, rather than preserving the original setting which would be foreignization.
🏆 Up to £1,000 monthly prize pool
Ready for the live challenge? Join the next global round now.
*Terms apply. Skill-based competition.
Related Questions
Browse Language & Communication →- In a multilingual contact zone, what causes speakers to exhibit phonological convergence in their speech?
- An indigenous Australian language with few remaining speakers is undergoing revitalization efforts. Which mechanism can best assess whether intergenerational transmission is succeeding in increasing language vitality?
- A spacecraft transmits telemetry data to Earth using a convolutional code with Viterbi decoding. Which effect diminishes the ability to correct bit errors when atmospheric noise increases significantly?
- Why does sentiment analysis on tweets mentioning a brand often misclassify sarcasm?
- Why does the term 'aunt' applied to female relatives exhibit variation in affective connotation across different communities?
- Why does a film narrative dependent on unreliable narration typically undermine character identification, even when executed with high production values?
