Live Quiz Arena
🎁 1 Free Round Daily
⚡ Enter ArenaQuestion
← Language & CommunicationWhy does machine translation struggle with deictic expressions across languages more than with other word classes?
A)Morphological analysis is computationally expensive
B)Deixis relies heavily on context✓
C)Syntactic parsing is inherently ambiguous
D)Semantic roles are universally encoded
💡 Explanation
Machine translation has more difficulty with deixis due to the reliance on shared contextual knowledge between the speaker and listener, because the contextual information may not be present, or different in the target language, therefore, the translation becomes ambiguous. Rather than universal semantic roles, the contextual dependency makes accurate translation complex.
🏆 Up to £1,000 monthly prize pool
Ready for the live challenge? Join the next global round now.
*Terms apply. Skill-based competition.
Related Questions
Browse Language & Communication →- Why does a young vervet monkey sometimes issue an 'eagle' alarm call upon seeing a harmless bird, unlike its experienced elders?
- Why does the channel capacity of a quantum communication system using entangled photons degrade under decoherence?
- A museum tour guide points to a specific artifact while saying "This one is particularly significant." Which mechanism is most amplified by this indexical reference?
- A remote island community experiences sustained contact between English-speaking traders and speakers of a local Austronesian language; if a stable creole emerges, which consequence is most likely?
- A speech recognition system misinterprets 'dust' as 'gust'. Which mechanism explains why this substitution occurs in acoustic phonetics?
- During online question-answering, why does providing 'given' information already known to the system affect a user's interpretation of the response?
